Igabwo kare kare banto
tibamanyete kende. Tibamanyete
gosimeka endagera, gose gosona
yanga, gose korosia ebinto korua
ase chichuma.
Nonya nigo nyasaye orenge
korokwa Nyame narengeoo gotatiga
amenyete igoro ase rise naende
nigo abwate obong’aini bwensi
bwense. Nigo agachete obong’aini
obo ase enyongo.
Long long ago people didn’t
know anything. They didn’t
know how to plant crops, or
how to weave cloth, or how to
make iron tools.
The god Nyame up in the sky
had all the wisdom of the world.
He kept it safe in a clay pot.
Rituko erimo, Nyame akaamua
koenana enyongo eria y’obong’aini
gosia ase Anansi.
Kera engaki Anansi arigereretie
enyongo eria, nigo arenge
kweegeria egento ekeyia. Nero nigo
yare komorentera omogoko
omonge.
One day, Nyame decided that
he would give the pot of
wisdom to Anansi.
Every time Anansi looked in the
clay pot, he learned something
new. It was so exciting!
Rakini Anansi nigo arenge omong’iti
nokoba igo akarengereria, “Tiga
nkache enyongo eye igoro y’omote
omotaambe, ase onde bwensi
atayenyore. Erio nario ndanyore
enyongo eye ebe eyane inche
bweka!”
Akamina amakengo akarosia engori
naboigo agasiba engori eria ase
enyongo eria. Koruoo agesiba
engori eria ase ekeuno kiaye, erinde
enyongo eria egasugunana bosio
bwaye, erinde agachaka korina
omote oria.
Greedy Anansi thought, “I’ll
keep the pot safe at the top of a
tall tree. Then I can have it all
to myself!”
He spun a long thread, wound it
round the clay pot, and tied it to
his stomach.
He began to climb the tree. But
it was hard climbing the tree
with the pot bumping him in the
knees all the time.
Rakini korina omote oria n’enyongo
eria ekaba obokongu asengencho
enyongo nigo yarenge
konyakomotwomera amaru aye
kera engaki. Anansi agachaka
kogechiwa mono nenyongo eria
yarenge komoara, amo n’omoroso.
Engaki eye yonsi omwana
bw’Anansi nigo akengerete korwa
nse yomote oria, amorigereretie
buna akorina. Akamotebia, ‘Naki
yarenge koba bwororo kware korina
omote oyio gosibete enyongo eyio
ase omogongo oo ribaga
ri’ekeuno?”
Erio Anansi agatema gosiba
enyongo eria yabwate obong’aini
mogongo oye, akanyora buna nigo
yarenge bwororo mono korina
omote oria.
All the time Anansi’s young son
had been standing at the
bottom of the tree watching. He
said, “Wouldn’t it be easier to
climb if you tied the pot to your
back instead?”
Anansi tried tying the clay pot
full of wisdom to his back, and it
really was a lot easier.
Eyio ekagera akairina omote oria
mbaka igoro bwango sana.
Rakini agatenena nakorengereria,
“Ninche bweka mbwenerete
gotwara obong’aini bwensi, na igaa
omwawa oyo one nigo ang’ainia
kombua!”
In no time he reached the top of
the tree.
But then he stopped and
thought, “I’m supposed to be
the one with all the wisdom,
and here my son was cleverer
than me!”
Anansi was so angry about this
that he threw the clay pot down
out of the tree.
Enyongo erai egaateka ebisanda
ekaba ebiminyore ebinge nse
yomote oria.
Nabo igo bono abanto besometie
okorema, ogosona chiyanga
n’ebinto bionsi abanto bamanyete
rero.
It smashed into pieces on the
ground. The wisdom was free
for everyone to share.
And that is how people learned
to farm, to weave cloth, to
make iron tools, and all the
other things that people know
how to do.