Tingis gyveno su savo močiute.
Tingi lived with his grandmother.
Jis kartu su ja prižiūrėjo karves.
He used to look after the cows with her.
Vieną dieną atėjo kareiviai.
One day the soldiers came.
Tingis su močiute pabėgo ir pasislėpė.
Tingi and his grandmother ran away and hid.
Jie slėpėsi krūmuose iki nakties.
They hid in the bush until night.
Tuomet kareiviai sugrįžo.
Then the soldiers came back.
Močiutė ir Tingis pasislėpė po lapais.
Grandmother hid Tingi under the leaves.
Vienas kareivis užlipo tiesiai ant jo, bet jis išliko tylus.
One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.
Kai buvo saugu, Tingis ir jo močiutė išlindo iš slėptuvės.
When it was safe, Tingi and his grandmother came out.
Jie sėlino namo labai tyliai.
They crept home very quietly.