Tsindalo tsia khale abandu
shibali nibamanya okhuraka
emimera ta, nomba okhulukha
tsingubo, nomba okhukasia
efindu fio okhwiranya.
Naye Nasaye womwikulu yali
nende amachesi ko khushialo
kosi.
Yali niyabikha amachesi kosi
munyungu yeliloba.
Long long ago people didn’t
know anything. They didn’t
know how to plant crops, or
how to weave cloth, or how to
make iron tools.
The god Nyame up in the sky
had all the wisdom of the world.
He kept it safe in a clay pot.
Inyanga yindi Nasaye yalola
mbu ayeresie Anansi inyungu
yobuchesi eyo.
Buli olwa Anansi yalinganga
munyungu eyo, yekanga
eshindu eshiyiakha.
Kalinji akokhusangasia muno!
One day, Nyame decided that
he would give the pot of
wisdom to Anansi.
Every time Anansi looked in the
clay pot, he learned something
new. It was so exciting!
Okhubera omutolio, Kundu
yapara mbu, “Ndalachikha
inyungu ino ekulu womusala
omurambi womundu wundi
alanyala okhuinyola ta. Kho ibe
eyanje sienyene”.
Yalukha emikoye chiemilandila
naboyera inyungu eyo. Kundu
yeboya omukoye oko
mushibuno shie mana inyungu
eyo niyerera imberi we, mana
niyanza okhunina khumusala.
Fiali efitinyu muno okhunina
khumusala nende inyungu
niyimutuyatuya mumasikamo
buli eshise.
Greedy Anansi thought, “I’ll
keep the pot safe at the top of a
tall tree. Then I can have it all
to myself!”
He spun a long thread, wound it
round the clay pot, and tied it to
his stomach.
He began to climb the tree. But
it was hard climbing the tree
with the pot bumping him in the
knees all the time.
Anansi yachaka okhusinyikha,
natsunukha tsunukha khandi
nachonya.
Efise fino fiosi omusiani wa
Kundu omutiti yali niyemere
hasi womusala namulinganga.
Naboola ari, “Shi
fiakhabeerekho efiangu
okhunina noboere inyungu
khumukongo okhushira imbeli?”
Kundu nateema okhuboha
inyungu yobuchesi
khumukongo, ne nifilolekha
okhuba efiangu okhushira.
All the time Anansi’s young son
had been standing at the
bottom of the tree watching. He
said, “Wouldn’t it be easier to
climb if you tied the pot to your
back instead?”
Anansi tried tying the clay pot
full of wisdom to his back, and it
really was a lot easier.
Yola khumusala hekulu bwangu
muno.
Ne naulera khandi napara.
“Nisie oukhoere okhuba nende
amachesi sienyene. Naye
omwana wanje khandi yashira
arie mumachesi?”
Anansi yasinyikha muno ne
nalekhula inyungu eyo hasi
okhurula khumusala.
In no time he reached the top of
the tree.
But then he stopped and
thought, “I’m supposed to be
the one with all the wisdom,
and here my son was cleverer
than me!”
Anansi was so angry about this
that he threw the clay pot down
out of the tree.
Yekhupa hasi niyatikha
efipande.
Nolwa abandu bosi beka
obulimi, okhulukha tsingubo
nende okhwiranya, nende
efindu fiosi efia abandu
bamanya okhukhola.
It smashed into pieces on the
ground. The wisdom was free
for everyone to share.
And that is how people learned
to farm, to weave cloth, to
make iron tools, and all the
other things that people know
how to do.