Back to stories list

Abaana be iula Children of wax

Written by Southern African Folktale

Illustrated by Wiehan de Jager

Translated by Catherine Were

Language Oluwanga

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Khale lialikho litaala elala eliabandu bali nibamwenya mubusangafu.

Once upon a time, there lived a happy family.


Shibakhupanangakho tawe. Bakhonyanga abebusi babu hango nende mumukunda.

They never fought with each other. They helped their parents at home and in the fields.


Ne shibafuchirirungwa okhusuta hambi no muliro tawe.

But they were not allowed to go near a fire.


Bakholanga mirimo chiabu chiosi mushiro. Okhubera bali nibalongwa okhurula khu iula!

They had to do all their work during the night. Because they were made of wax!


Ne mulala khu basiani yekomba okhutsia okhwora omubasu.

But one of the boys longed to go out in the sunlight.


Inyanga ndala, yekomba muno muno okhukhola ario. Abasiani babu nibamukaya.

One day the longing was too strong. His brothers warned him…


Ne bachelewa! Yasalulukha mumubasu.

But it was too late! He melted in the hot sun.


Abaana be iula baberera muno muno, olwabalola owashiabwe nasalulukha mulimba.

The wax children were so sad to see their brother melting away.


Nibakasia liparo. Nibalonga liyoni okhurula khu iula yali niyisalulushe.

But they made a plan. They shaped the lump of melted wax into a bird.


Nibabukula omusiani wabu weliyoni, nibamuira khu shikulu eshirambi.

They took their bird brother up to a high mountain.


Ne olwa elimba liarula, napurukha hekulu niyemba mubulafu bwe itsuli.

And as the sun rose, he flew away singing into the morning light.


Written by: Southern African Folktale
Illustrated by: Wiehan de Jager
Translated by: Catherine Were
Language: Oluwanga
Level: Level 2
Source: Children of wax from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF