Back to stories list

Simbegwire Simbegwire

Written by Rukia Nantale

Illustrated by Benjamin Mitchley

Translated by Rachel Nandjembo

Read by Rachel Nandjembo

Language Ndonga

Level Level 5

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


Sho yina ya Simbegwire a mana oondjenda, okwa li a yemata noonkondo. He okwa kambadhala a ninge shoka ta vulu opo a sile okamwanakadhona oshimpwiyu. Kashona nakashona oya tameke okudhimbwa yina nokukala ya nyanyukwa. Ongula kehe ohaa kuutumba nokukundathana shoka taa ka ninga momukokomoko gwesiku. Kongulohi ohaa teleke uulalelo pamwe. Shampa ya yogo iiyaha he ya Simbegwire oha kwathele okamwana miithigilwalonga yako yosikola.

When Simbegwire’s mother died, she was very sad. Simbegwire’s father did his best to take care of his daughter. Slowly, they learned to feel happy again, without Simbegwire’s mother. Every morning they sat and talked about the day ahead. Every evening they made dinner together. After they washed the dishes, Simbegwire’s father helped her with homework.


Esiku limwe he ya Simbegwire okwe ya kegumbo kwa toka unene hangaashi he ya shito. “Owu li peni kakadhona kandje?” he te mu ithana. Simbegwire okwa matukile kuhe. Okwa kankama sho a mono kutya he oya li yi ikwata nomukulukadhi moonyala. “Onda hala mu tseyathane nomuntu gumwe ngoka a simana kamwandje. Nguka oye Anita,” he osho a ti ti imemeha.

One day, Simbegwire’s father came home later than usual. “Where are you my child?” he called. Simbegwire ran to her father. She stopped still when she saw that he was holding a woman’s hand. “I want you to meet someone special, my child. This is Anita,” he said smiling.


“Ongiini Simbegwire, ho okwa lombwela ndje oshindji kombinga yoye,” Anita osho a ti. Ihe ini imemeha nando ye ina minika okanona. He ya Simbegwire okwa li a nyanyukwa nokwa shambukwa. Okwa li ta popi kombinga yawo yatatu sho taa ka kala pamwe ayehe nonkalamwenyo yawo nkene tayi ka kala ombwanawa. “Mumwandje ondi inekela oto taamba ko Anita a ninge nyoko gwokulipo,” omusamane osho a ti.

“Hello Simbegwire, your father told me a lot about you,” said Anita. But she did not smile or take the girl’s hand. Simbegwire’s father was happy and excited. He talked about the three of them living together, and how good their life would be. “My child, I hope you will accept Anita as your mother,” he said.


Onkalamwenyo yaSimbegwire oya lunduluka. Ke na we ethimbo okukuutumba nahe ongula onene kehe. Anita okwa li he mu pe iilonga oyindji unene sho ta ka mana okwa vulwa no ita vulu we okuninga iithigilwalonga ye yosikola kongulohi. Shampa a li uulalelo oha ka kotha owala. Ehekeleko limwe a li e na okakumbatha komalwaala hoka a li a thigilwa kuyina. He yaSimbegwire okwa li inaa dhimbulula kutya okamwana kaka li ku uvite ombili.

Simbegwire’s life changed. She no longer had time to sit with her father in the mornings. Anita gave her so many household chores that she was too tired to do her school work in the evenings. She went straight to bed after dinner. Her only comfort was the colourful blanket her mother gave her. Simbegwire’s father did not seem to notice that his daughter was unhappy.


Konima yoomwedhi dhimwe dhimwe, he yaSimbegwire okwe ya lombwele kutya ota zi po. “Otandi yi niilonga,” osho a ti. “Ashike ondi shi shi kutya otamu ka silalathana nawa oshimpwiyu.” Oshipala shaSimbegwire osha lembe, ihe he ina dhimbulula sha. Anita ina yamukula sha, ashike naye wo ka li a nyanyukwa.

After a few months, Simbegwire’s father told them that he would be away from home for a while. “I have to travel for my job,” he said. “But I know you will look after each other.” Simbegwire’s face fell, but her father did not notice. Anita did not say anything. She was not happy either.


Onkalo kaya li nawa kombinga yaSimbegwire. Ngele ina mana iilonga ye nenge a ngongota kombinga yasha, Anita ohe mu dhenge. Puulalelo Anita oha li po konyala iikulya ayihe, ta thigile Simbegwire uundjagumuke wowala. Ongulohi kehe Simbegwire oha lili sigo a kotha, omanga a papatela okakumbatha kayina.

Things got worse for Simbegwire. If she didn’t finish her chores, or she complained, Anita hit her. And at dinner, the woman ate most of the food, leaving Simbegwire with only a few scraps. Each night Simbegwire cried herself to sleep, hugging her mother’s blanket.


Ongula yesiku limwe Simbegwire okwa kothelele. “Munanyalo ngoye!” Anita osho a igidha. Okwe mu hili mo mombete. Okakumbatha ke okaholike oka patekene momboha e taka tuuka miipambu iyali.

One morning, Simbegwire was late getting out of bed. “You lazy girl!” Anita shouted. She pulled Simbegwire out of bed. The precious blanket caught on a nail, and tore in two.


Simbegwire okwa li a yemata noonkondo. Okwa kutha iinyakwi iyali yokakumbatha niikulya e ta yi. Okwa landula ondjila ndjoka he a zi nayo megumbo.

Simbegwire was very upset. She decided to run away from home. She took the pieces of her mother’s blanket, packed some food, and left the house. She followed the road her father had taken.


Etango sho lya toko okwa londo komuti gu li popepi nokandombe komeya, okwa kongo ehala ewanawa nokulala pokati kiitayi. Manga ta kotha okwa imbi ngeyi: “Meme, meme meme, owa thigi ndje po. Owa thigi ndje po no ino galuka we. Tate ke hole ndje we. Meme oto galuka uunake? Owa thigi ndje po.”

When it came to evening, she climbed a tall tree near a stream and made a bed for herself in the branches. As she went to sleep, she sang: “Maama, maama, maama, you left me. You left me and never came back. Father doesn’t love me anymore. Mother, when are you coming back? You left me.”


Esiku lya landula Simbegwire okwa imbi ishewe eimbilo lye. Aakulukadhi sho ye ya okuyoga iikutu yawo kokandombe oya uvu ewi tali ziilile miitayi yomuti. Oya li taa dhiladhila kutya ombepo tayi inyengitha omafo noya tsikile niilonga yawo. Ashike gumwe gwawo okwa pulakene eimbilo nawa.

The next morning, Simbegwire sang the song again. When the women came to wash their clothes at the stream, they heard the sad song coming from the tall tree. They thought it was only the wind rustling the leaves, and carried on with their work. But one of the women listened very carefully to the song.


Omukulukadhi nguka okwa tala nawa miitayi yomuti. Sho a mono okanona okwa igidha,” OSimbegwire okanona komumwamememati!” Aakulukadhi ooyakwawo oya etha shoka ya li taa ningi e taa kwathele Simbegwire opo a londoloke ko komuti. Yinagona okwe mu papatele e te mu hekeleke.

This woman looked up into the tree. When she saw the girl and the pieces of colourful blanket, she cried, “Simbegwire, my brother’s child!” The other women stopped washing and helped Simbegwire to climb down from the tree. Her aunt hugged the little girl and tried to comfort her.


Yinagona okwe mu fala kegumbo lye. Okwe mu pe iikulya iipyu nawa, e te mu siikile nawa. Uusiku mboka Simbegwire okwa lili, ihe okwa li ta lili kenyanyu. Okwa li e shi shi kutya, yinagona ote ke mu sila nawa oshimpwiyu.

Simbegwire’s aunt took the child to her own house. She gave Simbegwire warm food, and tucked her in bed with her mother’s blanket. That night, Simbegwire cried as she went to sleep. But they were tears of relief. She knew her aunt would look after her.


He yaSimbegwire sho a galukile kegumbo, okwa adha ondunda ye yi li owala. “Anita oshike sha ningwa po?” osho a pula nomutima gu udha eyeme. Omukulukadhi okwa hokolola kutya Simbegwire okwa fadhuka po. “Onda li owala nda hala a simaneke ndje,” osho a ti. “Ndele ngiika onda longitha unene onyati.” He yaSimbegwire okwa landula ndjila ndjoka yu uka kondombe. Okwa yi kegumbo lyamumwayina a ka pule ngele ina mona okamwana Simbegwire.

When Simbegwire’s father returned home, he found her room empty. “What happened, Anita?” he asked with a heavy heart. The woman explained that Simbegwire had run away. “I wanted her to respect me,” she said. “But perhaps I was too strict.” Simbegwire’s father left the house and went in the direction of the stream. He continued to his sister’s village to find out if she had seen Simbegwire.


Simbegwire oya adhika taa dhana naamwayinagona, sho a mono he, okwe mu monene kokule. Shoka okwa li a tila pamwe he ote mu geele, okwa matukile megumbo e ta holama. He okwa yi kuye e ta ti: “Simbegwire owa mona nyoko omwaanawa. Nyoko ngoka e ku hole noku ku uvite ko.” Oya uvathana opo Simbegwire a kale puyinagona ethimbo ndyoka a hala.

Simbegwire was playing with her cousins when she saw her father from far away. She was scared he might be angry, so she ran inside the house to hide. But her father went to her and said, “Simbegwire, you have found a perfect mother for yourself. One who loves you and understands you. I am proud of you and I love you.” They agreed that Simbegwire would stay with her aunt as long as she wanted to.


Omusamane okwa li ha talele po okamwana kehe esiku. Oshikando shimwe oya yi naAnita. Anita okwa kwata Simbegwire mokwaako e ta ti: “Ombili kakadhona kandje, onda ningi epuko,” osho a lili. “Ito vulu okupa ndje ompito natango?” Simbegwire okwa tala koshipala shahe shoka sha li sha limbililwa. Okwa hedha kuAnita e te mu papatele.

Her father visited her every day. Eventually, he came with Anita. She reached out for Simbegwire’s hand. “I’m so sorry little one, I was wrong,” she cried. “Will you let me try again?” Simbegwire looked at her father and his worried face. Then she stepped forward slowly and put her arms around Anita.


Oshiwike sha landula ko, Anita okwa hiya Simbegwire, yinagona naamwayinagona komatelekela. Osha li oshituthi. Anita okwa teleke iikulya mbyoka ya li yi holike unene kuSimbegwire. Kehe gumwe okwa li naanaa sigo ita vulu we. Aanona oya ka dhana omanga aakuluntu taa kundathana. Simbegwire okwa li a nyanyukwa noku uvite uupenda. Okwa tokola kutya ota ka galukila mbala kegumbo a kale nahe nayina gwokulipo.

The next week, Anita invited Simbegwire, with her cousins and aunt, to the house for a meal. What a feast! Anita prepared all of Simbegwire’s favourite foods, and everyone ate until they were full. Then the children played while the adults talked. Simbegwire felt happy and brave. She decided that soon, very soon, she would return home to live with her father and her stepmother.


Written by: Rukia Nantale
Illustrated by: Benjamin Mitchley
Translated by: Rachel Nandjembo
Read by: Rachel Nandjembo
Language: Ndonga
Level: Level 5
Source: Simbegwire from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Read more level 5 stories:
Options
Back to stories list Download PDF