Tingi oya kala nayinakulu.
Tingi lived with his grandmother.
Yo nayinakulu oya li haa ka litha oongombe dhawo.
He used to look after the cows with her.
Esiku limwe opwe ya aakwiita.
One day the soldiers came.
Aakwiita oya hingi po oongombe.
They took the cows away.
Tingi nayinakulu oya fadhuka po e taa ka holama.
Tingi and his grandmother ran away and hid.
Oya holama miihwa sigo uusiku.
They hid in the bush until night.
Aakwiita oya galuka ishewe.
Then the soldiers came back.
Tingi okwa holekwa kuyinakulu kohi yomafo.
Grandmother hid Tingi under the leaves.
Omukwiita gumwe okwa lyata Tingi nompadhi ye yokolulyo, ihe Tingi ina inyenga nande nande.
One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.
Aakwiita sho ya yi, Tingi nayinakulu oya hituluka mpoka ya li ya holama.
When it was safe, Tingi and his grandmother came out.
Oya gogowalele megumbo nemweno.
They crept home very quietly.