Back to stories list

ቲንጊን እተን ላማውትን Tingi and the cows

Written by Ingrid Schechter

Illustrated by Ingrid Schechter

Translated by Daniel Berhane Habte

Language Tigrinya

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


ቲንጊ ምስ ዓባዩ ይቕመጥ ነበረ።

Tingi lived with his grandmother.


ምስኣ ኮይኑ ነተን ላማውቲ ይከናኸነን ነበረ።

He used to look after the cows with her.


ሓደ መዓልቲ እቶም ወታሃደራት መጺኦም።

One day the soldiers came.


ነተን ላማውቲ ወሲዶመን።

They took the cows away.


ቲንጊን ዓባዩን ሃዲሞም ተሓብኡ።

Tingi and his grandmother ran away and hid.


ክሳብ ዝመስይ ኣብቲ ቈጥቋጥ ተሓቢኦም ወዓሉ።

They hid in the bush until night.


ሽዑ እቶም ወታሃደራት ተመሊሶም መጹ።

Then the soldiers came back.


ንቲንጊ ዓባዩ ብኣቝጽልቲ ሸፊና ሓብኣቶ።

Grandmother hid Tingi under the leaves.


ሓደ ካብቶም ወታሃደራት ብእግሩ ጌሩ ረገጾ፡ ንሱ ግን ጸጥ በለ።

One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.


መሬት ደሓነ ሰላም ምስኰነ፡ ቲንጊን ዓባዩን ካብ ዝተሓብእዎ ወጺኦም።

When it was safe, Tingi and his grandmother came out.


ሰላሕ እናበሉ ብህድኣት ናብ ቤቶም ከዱ።

They crept home very quietly.


Written by: Ingrid Schechter
Illustrated by: Ingrid Schechter
Translated by: Daniel Berhane Habte
Language: Tigrinya
Level: Level 2
Source: Tingi and the Cows from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF