Back to stories list

丁支同班牛 Tingi and the cows

Written by Ingrid Schechter

Illustrated by Ingrid Schechter

Translated by dohliam

Read by Zoe Lam

Language Cantonese

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


丁支同嫲嫲一齊住。

Tingi lived with his grandmother.


丁支成日同嫲嫲一齊睇住班牛。

He used to look after the cows with her.


有一日,條村度嚟咗班士兵。

One day the soldiers came.


佢哋帶走晒啲牛。

They took the cows away.


丁支同嫲嫲逃離咗條村,匿埋咗。

Tingi and his grandmother ran away and hid.


佢哋匿埋喺樹叢度,一直到天黑。

They hid in the bush until night.


跟住班士兵就返嚟。

Then the soldiers came back.


嫲嫲幫丁支𢫏住啲樹葉俾佢匿埋喺底下。

Grandmother hid Tingi under the leaves.


有個士兵踩到丁支藏身嘅樹葉上面,但係丁支都冇出聲。

One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.


丁支同嫲嫲等到周圍安全先走咗出嚟。

When it was safe, Tingi and his grandmother came out.


佢哋靜雞雞爬返屋企。

They crept home very quietly.


Written by: Ingrid Schechter
Illustrated by: Ingrid Schechter
Translated by: dohliam
Read by: Zoe Lam
Language: Cantonese
Level: Level 2
Source: Tingi and the Cows from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF